一、台风typhoon的英文单词是音译还是意译?
警报,台风来了,台风警报的英文翻译,台风来了,台风警报,台风,typhoonstyphoons英语[ta'fu:nz]US[ta'fu:nz]n-typhoon-typhoon复数名词,[示例】地震和台风是台湾的生命货币——地震和台风是台湾生存周期的命运。[其他]原型台风
二、台风为什么叫台风?是因为它形成于台湾海峡吗?
中文台风一词的由来。有人认为它来自台湾的“台”,也有人说是Typhoon的音译。
但据清朝王士祯所著的《象祖笔记》记载,“台湾的风与其他海域不同,风力大者,猛烈者,谓之飓风,风力更甚者,谓之台湾”。
飓风来得快去得也快,而且风暴常常持续昼夜。
正月、二月、三月、四月发生的称为飓风,五月、六月、七月、八月发生的称为台风。
”可见,今天的“台风”一词源于当时的“台”字。
仅这个词不太可能是音译的台风。
还有人说,这个词起源于粤语“大风”,因为粤语中的“大风”读作“台风”,传到英语中为“typhoon”,再转回国语中为“typhoon”;或者源自闽南语“风筛”。
目前还没有结论。
No Comment